The author is exploring the impact of local culture on the artistic output of Narcoculture in the form of literature and art in two specific par excellence Narco cities in Latin America. We are introduced to the Culichis of Culiacán in Mexicos Sinaloa and they can be contrasted with the paisas of Medellín in Colombia. There are unique linguistic characteristics to each area and each city produces distinct styles in terms of its experience of drug war and wide scale narco-trafficking. Culiacán is the capital of El Chapo’s Sinaloa Cartel territory and faced the brunt of the President Calderon Mexican Government War on Drugs. Medellín was home to Pablo Escobar’s capo rule during the 1980s when he declared war on the State and ran a brutal campaign akin to terrorism, brutalising many of the local population in the crossfire. The rough nature of macho Culichi campesinos, raised in the surrounding rural mountains is portrayed in the natural acceptance of violence and the local landscape is scarred with the memories of narco killings and warfare. Post Escobar paisas are dealing with the world where they had to face paramilitary suppression and the middle classes have been integrated with fast money immigrants from the shantytowns, the home of sicaresca (cultural works about sicario hitmen). Authors may use local dialects such as Medellin’s urban poor parlache in order to express their work. Most of the artists and authors have either suffered directly from the violence or know people killed in the wars. The underlying tone for cultural content from both areas is one of ultraviolence that is socially accepted and ingrained in the conscience and collective memory. The popularity of narconovelas is rising globally. The author of this study does some great work in exposing some perhaps lesser known creators and does a relatively in depth analysis of their works, often drawing on external cultural ideas and philosophies in order to justify her analyses. I found this text to be very enlightening and it opened many doors to this area for future critical study. The often dark subjects prove to be very adept at dealing with their work, often under extreme circumstances that fellow artists across the world do not have to endure. The culture of Medellín and Culiacán is opened to the world by Gabriela Polit Dueñas and I highly recommend her work.
Whilst planning to do a university translation dissertation on some aspect of narcoculture I was drawn to this work (in English – also simultaneously released bilingually with a Spanish version) by American author and folk musician, Elijah Wald. Having been introduced and hooked on the sounds of Los Tigres Del Norte for years, the Narcocorrido is a music form that particularly interests me. The Spanish word ‘Correr’ = to run, gives way to the Corrido form of music, a Mexican musical ballad, originally historically done as the spoken word, but more recently with Mexican folk music of accordions, guitars and harps added. It is a form of Norteño / Ranchera / Mariachi music, very spicy in rhythm, with neatly rhyming lyrics, telling a popular story. A lively, popular music artform, where masculinity and hyper-masculinity can flourish. The traditional Corrido has been superseded by the Narcocorrido, which tells the stories of Mexican and Latin American drug lords and their conquests – their crossborder trafficking, their grisly assassinations, their lovelife, their organisations. The Corrido is an alternative form of news and corridistas may cover any political event, with some controversial writers documenting political scandals and guerrilla uprisings. Elijah Wald takes us on an interesting personal journey as he hitchhikes and buses across every conceivable region in Mexico and also dips into the Corrido communities of North America. We meet the stars of the genre, the well known celebrity figures, from Los Tigres Del Norte themselves and their most famous writers such as Jefe del Jefes, Teodoro Bello. The issues of assassinated star Chalino Sánchez were particularly interesting and displayed the true dangerous nature of these musicians and their controversial cultural work. We head from the Sinaloan narcocorrido heartland, up to Texas and onto rural Michoacan. Not only do we learn more of the drug trafficking inspirations and the gruesome Mexican drug war, but also we learn of other areas of Mexican culture, history and politics. Wald is a man of the people and the rural campesinos are never far from his heart. He is equally at home listening to corridista buskers on the bus aswell as being able to snort cocaine whilst partying with the stars. For me, the translations done by the author about the often unknown corridos are a true revelation and, being an apprentice translator, I particularly found this aspect of the book exciting. The book is a real adventure and I’d encourage any travel lover to get involved in the quint narrations and journeying. I think that this book will long be regarded as the definitive text on Narcocorridos and I look forward to reading more work by Elijah Wald. It has left me a large legacy of topics and material to research and I shall be busy well into the future covering issues raised by my reading of this most excellent, well written text.
This is a narconovela, a Spanish language work of fiction set in the narco world of drug trafficking. The young Mexican author, Juan Pablo Villalobos presents ‘ Party in the Rabbit Burrow’, a short, fast-moving look at life behind the palace facade of a Mexican drug kingpin, Yolcaut, through the eyes of his young son. Tochtli is shut up in this rabbit warren, living a deluded life of extreme wealth. He only knows fifteen people through his contact with the outside world. He has private tuition at home, where he learns a few relevant facts about the real world. Tochtli is fascinated by sombreros and is proud of his worldwide hat collection. He is fond of the French people due to their penchant for the guillotine. The Liberian dwarf hippos they have obtained from Africa for the palace’s private zoo demonstrate the levels of extreme wealth that Yolcaut has. The violence of his father’s lifestyle and the Mexican drug war reflects upon Tochtli in his craving for Japanese Samurais and obsession with death. He has witnessed some killings at his home and when he guns down some exotic lovebirds it is no surprise. Tochtli exhibits his anger and loneliness through electing muteness, his way of rebelling against the system that he knows. The book is narrated by Tochtli in a childlike flow with plenty of rhythm and decent use of Spanish language meter. There is a lot of repetition of ideas and key phrases and words that enhance the literary beauty of this narconovela. Chapter 1 focuses on an introduction to Tochtli’s world. Chapter 2 is about their trip to Monrovia., the capital of Liberia, in order to hunt down some dwarf hippopotamuses. Chapter 3 returns to the palace. They are betrayed by Tochtli’s tutor, inside details of the King’s life revealed to the media, irritating the kingpin and provoking his mortal anger. There is a clever use of character’s names – the Liberian guides being former US presidents (JFK) and social heroes (Martin Luther King). The hippos are Louis XVI and Marie-Antoinette. We see the nastiness of Mexican’s über violent social conflict, in a bizarre and extreme mirror, that is never far from violence but has the safety and protection of a secluded fairytale princess life of the ‘Rey’s child. A very good start to me for authentic narconovela subgenre fiction.